即使新生 禁令 限制了一些雇主在招聘过程中早期询问申请人犯罪历史的能力,背景调查仍然是许多公司选择候选人的一个组成部分。随着#MeToo 等运动引发对现有劳动力素质的担忧,雇主开始怀疑他们目前的政策是否足够。结果是进行例行背景调查以监控现有员工是否有新的危险信号的企业数量增加。
连续筛选并不是一个新的过程。对于某些员工,例如医疗保健专业人员和处理敏感金融交易的人员,
这种变化的根源在于商业世界的更广泛转变。的成长
零工经济的出现和 Uber 等公司独立承包的流行也发挥了作用。在备受瞩目的犯罪事件发生后,许多组织面临着公众压力,要求他们采取更多措施以最大程度地减少潜在的伤害。直到最近,优步才开始 实施年度筛查 并监控其司机是否有新的犯罪案例。
虽然年度筛查可以提供公司员工的清晰快照,但它并不是万能的,可以防止出现任何问题。有问题
ban the box movement limiting some employers’ ability to ask about an applicant's criminal history early in the hiring process, background checks remain an integral part of candidate selection for many companies. As movements like #MeToo trigger concerns about the quality of the existing workforce's character, employers have begun to wonder if their current policies are sufficient. The result is an increase in the number of businesses undertaking routine background checks to monitor existing employees for new red flags.
Continuous screening is not a new process. For some employees, such as healthcare professionals and those handling sensitive financial transactions, a
The genesis for this change has its roots in broader shifts in the business world. The growth of
The emergence of the gig economy and the popularity of independent contracting for companies such as Uber have also played a role. In the wake of high-profile criminal incidents, there is public pressure on many organizations to do more to minimize the potential for harm. It was only recently that Uber began to implement annual screenings and monitor its drivers for new instances of criminal
While annual screening can provide a clear snapshot of a company's staff, it is not a cure-all that can prevent any problems from arising. Problematic